北京專業翻譯公司之收費標準
文章來源:北京中慧言翻譯公司 更新時間:2021-05-12 16:44:12
翻譯服務費收取標準主要取決于兩個方面:翻譯語種和翻譯內容。依據這兩方面,采取階梯式收費。在此,北京專業翻譯公司的收費標準就是以下這樣:語種方面,英日韓為第一等級,收費最低;第二等級為法語、德語、俄語;第三等級為西班牙語、葡萄牙語、意大利語;第四等級為阿拉伯語、印尼語、泰語;第五等級為其他超小語種,如:芬蘭語、波蘭語、緬甸語等。
翻譯內容方面再分為兩個部分:證件類和文稿類。證件類按份收費,文稿類按字數收費。依據稿件的具體內容,采取階梯式收費。第一等級為無任何專業性要求的普通稿件,如公司簡介、廣告、樣本合同、章程等;第二等級為金融、法律、貿易類;第三等級為計算機、信息、通訊技術;第四等級為工業制造、建筑工程相關;第五等級為地質、水文、化工、醫療、石油勘探等。文學類依據翻譯要求,視具體情況劃歸第二、第三或第四等級。
公司在接到委托稿件后,先由審稿人員進行甄別、歸類,并對做出翻譯報價。這一程序是非常重要的,要求審稿人員了解多門語言,并對多個領域均有一定的知識儲備。

翻譯人員按時完成稿件翻譯后,由校對人員進行第二次校對。二次校對檢查的內容包括:錯譯、漏譯、拼寫錯誤、錯別字、數字錄入等。如果因為時間問題,稿件由多名譯員同時翻譯,二次校對亦負責對不同譯員的譯文進行整合和統一。
對于譯文要求較高的稿件,公司提供譯稿的本地化服務。以馮老師團隊為例本地化譯員大多為天津外國語大學外教和留學生。本地化譯員同樣按照擅長領域進行分組,并且在進行翻譯工作時,均搭配固定的本國譯員,以保證本地化譯員熟悉本國譯員的翻譯風格,從而使譯文達到最優效果。
翻譯工作的最后程序是排版,如果客戶沒有特別說明,本公司所做的翻譯件格式均與原件相同。排版亦為第三次校對,尤其是針對證件類文件,持有人姓名、證件編號、相關日期、數字、金額等內容為三校的重點,保證翻譯件全部信息準確無誤,以確保翻譯件效力。 上一篇: 英語口譯在北京翻譯公司報價怎樣
下一篇: 如何選擇一家專業翻譯公司