北京翻譯公司和個人翻譯有哪些區別
許多人認為個人翻譯和翻譯公司的區別在于價格,通常是相同的信息。北京翻譯公司與個人翻譯的區別在于企業法人和自然人。
翻譯公司作為企業法人,可以提供營業執照、合同、發票、蓋章等一系列正式程序,也可以在市場監督管理網站上找到公司的所有主要資格信息,有效保證交易行為的可靠性,特別是企業需要翻譯,找北京翻譯公司是首選,找個人翻譯雖然價格低,但違約風險大,一旦違約難以起訴,只能承認不幸。
一、專業團隊
可以這么說,個人翻譯是“一個人在戰斗”,而北京翻譯公司是“團隊作戰”,自然“團隊作戰”取勝的概率更大一些。
個人翻譯量一般為2000千字/天,客戶需要加急或稿件難度和數量增加,翻譯質量必然得不到保證。在一些商業平臺上,個人翻譯可以入駐并提供1000元的翻譯服務。沒有任何資格審查,其勞動量和勞動質量也受到質疑。一旦客戶提供上萬字的稿件或高難度的文章,個人翻譯很難翻譯一段時間?,F在是大眾創業,萬眾創新的時代,但是有的行業是不適合個體參與,需要團隊的配合才能高標準完成。
翻譯有各種各樣的語言,也涉及不同的行業,這不是每個人都能精通,翻譯公司有專業的翻譯團隊,不同的翻譯擅長不同的語言和領域,可以根據客戶的需求和手稿類型匹配合適的翻譯,大大保證了翻譯的質量和效率,避免個人翻譯不專業損害個人和企業的商業利益。
二、翻譯檢查。
如果你和北京翻譯公司能提供合同和發票,這些都是強有力的售后保障,翻譯公司一般會提供無限次數的修改服務,直到你完全滿意為止。而且,如果你對翻譯不滿意,也可以換一個翻譯,這是個人翻譯做不到的。綜上所述,除非你優先考慮價格因素,否則翻譯公司素來看,翻譯公司遠優于個人翻譯,特別是對于企業的大型翻譯項目,北京翻譯公司可以提供更專業的服務,按時完成任務。
因此,翻譯公司和個人翻譯的好壞是顯而易見的。
三、母語校審
雖然有少數外國人從事個人翻譯,但你很難聯系外國翻譯。即使你聯系了,你也可能無法達成交易,因為溝通不暢和其他問題。
如果你需要純母語翻譯,找到翻譯公司是最簡單有效的方法,因為北京翻譯公司一般儲備各種主要語言的外國翻譯,提供一站式服務,手稿質量、交付時間、發票程序等,溝通順暢,所以現在市場上找母語翻譯基本上直接找到翻譯公司。
四、售后體系
綜上所述,除非你優先考慮價格因素,否則翻譯公司來看,翻譯公司遠優于個人翻譯,特別是對于企業的大型翻譯項目,北京翻譯公司可以提供更專業的服務,按時完成任務。因此,翻譯公司和個人翻譯哪個缺點是顯而易見的。
上一篇: 英語翻譯都有哪些選詞技巧?英漢翻譯的些選詞技巧下一篇:很抱歉沒有了